Preguntas Frecuentes

FAQ

El horario para hacer el check-in y compra de entrada sera / The time to check-in and buy tickets will be:

Miércoles 1 / Wednesday 1st
Hotel La Barracuda
20:00h / 23:00h

Jueves 2 / Thursday 2nd
Hotel La Barracuda
12:00h / 16:00h
Auditorium Principe de Asturias
20:00h / 02:00h

Viernes 3 / Friday 3rd
Hotel La Barracuda
12:00h / 16:00h
Auditorium Principe de Asturias
19:00h / 02:00h

Sábado 4 / Saturday 4th
Hotel La Barracuda
14:00h / 17:00h
Auditorium Principe de Asturias
19:00h / 02:00h

Bono 4 days/Weekend Pass 2023 + CD: 95,00€ 
Jueves 2/Thursday 2nd – 2023 + CD: 50,00€ 
Viernes 3/Friday 3rd – 2023 + CD: 55,00€ 
Sabado 4/Saturday 4th – 2023 + CD: 55,00€ 
Domingo 5/Sunday 5th – 2023 + CD: 50.00€

Condiciones / Conditions:
Las entradas adquiridas para asistir al Rockin’ Race Jamboree no están sujetas a devolución.
Excepto:
En caso de cancelación del evento, se entiende como cancelación del evento la anulación total del festival, la organización se compromete a la devolución del importe de la entrada o su cambio para el año siguiente.
El coste de distribución que los canales de venta aplican al precio de esta entrada, no será devuelto en ningún caso por la organización.
La devolución, en caso de cancelación del festival, se podrá efectuar por el Organizador dentro del plazo de quince días desde la celebración prevista.
La entrada comprada, es para el acceso al festival, dicho programa puede sufrir variaciones por motivos ajenos al organizador, por lo que
el Organizador se reserva el derecho de cambiar o alterar el contenido y orden del programa.
Las malas condiciones climatológicas y los cambios horarios no dan derecho a devolución del importe de la entrada.

Hallándose reservado el derecho de admisión, el Organizador del evento podrá denegar el acceso al mismo o expulsar del recinto al portador en caso de incumplimiento de las indicaciones del personal de la organización, así como en caso de que pueda racionalmente presumirse que se va a crear una situación de riesgo o peligro para el propio portador u otros asistentes, de alboroto o por estados de intoxicación aparente o potencial, responsabilizándose el portador en todos los casos por sus propias acciones y omisiones que causen lesiones a terceros o daños materiales.

Se presumirá que el portador crea una situación de riesgo si es poseedor de objetos susceptibles de ser arrojados y causar daño (botellas, etc.)
Queda terminantemente prohibido subirse al escenario y/o lanzarse sobre el público, aún por invitación de los artistas, además esta prohibido acceder a los espacios de acceso restringido a la Organización, responsabilizándose personalmente en todos los casos por sus propias acciones y omisiones que causen lesiones a terceros o daños a las cosas.

El acceso al recinto del evento comporta el consentimiento a ser tomado en fotografías y otros medios de grabación y/o reproducción, sin derecho a compensación alguna por ello cualquiera que fuera su utilización posterior. El público asistente podrá aparecer en imágenes tomadas por diferentes medios para su posterior difusión promocional.

English:

Tickets purchased to attend the Rockin’ Race Jamboree are non-refundable.
Except:
In case of cancellation of the event, the cancellation of the event is understood as the total cancellation of the festival, the organization undertakes to refund the amount of the ticket or its change for the following year.
The distribution cost that the sales channels apply to the price of this ticket will not be refunded in any case by the organization.
The refund, in case of cancellation of the festival, may be made by the Organizer within a period of fifteen days from the planned celebration.
The purchased ticket is for access to the festival, this program may be subject to variations for reasons unrelated to the organizer, so
The Organizer reserves the right to change or alter the content and order of the program.
Bad weather conditions and time changes do not give the right to a refund of the amount of the ticket.

Being the right of admission reserved, the Organizer of the event may deny access to it or expel the bearer from the venue in case of non-compliance with the instructions of the organization’s staff, as well as in case it can reasonably be presumed that it is going to create a situation of risk or danger for the bearer himself or other attendees, due to disturbance or states of apparent or potential intoxication, the bearer being responsible in all cases for his own actions and omissions that cause injury to third parties or material damage.

It will be presumed that the carrier creates a risk situation if he is in possession of objects that can be thrown and cause damage (bottles, etc.)
It is strictly forbidden to get on stage and/or jump on the public, even at the invitation of the artists, it is also forbidden to access spaces with restricted access to the Organization, being personally responsible in all cases for their own actions and omissions that cause injuries. to third parties or damage to things.

Access to the event venue implies consent to be taken in photographs and other means of recording and/or reproduction, without the right to any compensation for it, whatever its subsequent use. The attending public may appear in images taken by different means for subsequent promotional dissemination.

English Below:

La Barracuda nos brinda sus instalaciones para el desarrollo de las actividades paralelas al escenario del Auditorium Príncipe de Asturias.

El Hotel estará ambientado para la ocasión y 100% disponible para los asistentes al festival.

«Única y exclusivamente para los clientes del hotel»

¡¡¡Benefíciate de estar donde se celebra la fiesta y comparte con los músicos tu estancia en el hotel!!!

Y si quieres venir, haz tu reserva aquí 

English:

Hotel La Barracuda provides us with its facilities for the development of activities parallel to the scenario of Auditorio Príncipe de Asturias.

The hotel will be set for the occasion and 100% available for the assistents to the festival!

«Only and exclusively for hotel customers»

Benefit from being where the party is celebrated and share your stay with the musicians!!!

And if you want to come, make your reservation here!!

English Below:

Si una vez realizada su reserva de alojamiento tiene algún contratiempo y deseas hacer una cancelación, debes de tener en cuenta que los importes abonados están sujetos a una penalización dependiendo de la fecha en que decides realizar la cancelación.

La devolución será siempre mediante el mismo método de pago en el que realizaste el pago.

CANCELACIONES
La solicitud de cancelación se tiene que realizar por email a: booking@rockinrace.com

–Si cancelas antes de 31 días a la fecha de llegada, recibirás el *100% de tu reserva
–30 días antes de la fecha de entrada:
    Penalización del *20% del importe total.

— 29 a 15 días antes de la fecha de entrada:
    Penalización del  *50% del importe total.

–14 días antes de la fecha de entrada:
    Penalización del 100% del importe total.

*(En todos los casos, se aplica un 10% de gastos de gestión)

En el caso que de una salida anticipada del establecimiento, no se devolverá el importe correspondiente a las noches no disfrutadas.

Descárgate las condiciones aqui:

English:

If, after making your accommodation reservation, there are any setbacks and you wish to make a cancellation, you must take into account that the amounts paid are subject to a penalty depending on the date you decide to cancel.

The return will always be through the same payment method in which you made the payment.

 

CANCELLATIONS

The cancellation request must be made by email to: booking@rockinrace.com

–If you cancel before 31 days to the arrival date, you will receive * 100% of your reservation

-30 days before the date of entry:

    Penalty of * 20% of the total amount.

– 29 to 15 days before the date of entry:

    Penalty of * 50% of the total amount.

-14 days before the date of entry:

    Penalty of 100% of the total amount.

* (In all cases, a 10% management fee applies)

 

In the event that an early departure from the establishment, the amount corresponding to the nights not enjoyed will not be refunded.

Download the cancellation conditions here

English below:

El Rockin’ Race Jamboree se celebra en la localidad de Torremolinos (Málaga)

ESCENARIO PRINCIPAL:

Auditórium Municipal Príncipe De Asturias de Torremolinos donde se celebrarán las actuaciones nocturnas de los días Jueves 2, Viernes 3 y Sábado 4 y de Febrero 2023.

Auditórium Municipal Príncipe de Asturias
C/ Pedro Navarro Bruna, s/n – Recinto Ferial
29620 Torremolinos- Málaga (ESPAÑA)

OTROS ESCENARIOS:

*Hotel La Barracuda
*Plaza del Remo

ENGLISH:

The Rockin ‘Race Jamboree takes place in Torremolinos (Málaga)

MAIN HALL:

Municipal Auditorium Principe De Asturias de Torremolinos where the night performances will be held on Thursday 2nd, Friday 3rd and Saturday 4th and February 2023.

Prince of Asturias Municipal Auditorium
C / Pedro Navarro Bruna, s / n – Fairground
29620 Torremolinos- Málaga (SPAIN)

SECOND STAGES:

* Hotel La Barracuda
* Plaza del Remo

TAXI SERVICE:
For go to the Main Hall – Auditorium Principe de Asturias, is necesary take a taxi,
We have an agreement with taxis with a fixed price from any hotel in Torremolinos to the Auditorium.

Torremolinos has a large fleet of Taxis and all of them are available and working for the festival during those days, so 100% they will have no problem taking a taxi.

For the return from the Auditorium to the desired Hotel, we also have a stop in the same Auditorium that are waiting for all attendees, sometimes there are more than 50 taxis waiting and it is a circular service, they leave the passengers at the Hotel and they return quickly to get to the taxi rank.
No client is never left without a taxi service.

English below!!

Todas las entradas pagadas por adelantado (Transferencia bancaria ,Tarjeta de crédito o Paypal) son enviadas por email en formato PDF para que las puedas traer impresas para su validación en puerta.
Si has pagado tus entradas y no las has recibido, puede ser que hayan ido a la carpeta de SPAM o correos no deseados.
Es importante que tengas en cuenta que si has puesto el email del asistente, cada entrada ira a ese email, no al general del registro de la compra.
Si no las encuentras, ponte en contacto con nosotros a la mayor brevedad posible para que podamos reenviarte tus entradas.
No lo dejes para ultima hora!!

English

All tickets paid in advance (Bank transfer, Credit card or Paypal) are sent by email in PDF format so that you can bring them printed for validation at the door.
If you have paid for your tickets and have not received them, it may be that they have gone to the SPAM or spam folder.
It is important that you keep in mind that if you have put the assistant’s email, each TICKET will go to that email, not to the general of the purchase.
If you cannot find them, please contact us as soon as possible so that we can resend your tickets.
Do not leave it for last minute!!

English below:

Por motivos de transmisión del COVID, los menores de edad no podrán acceder al Auditorium Príncipe de Asturias, el acceso solo estará permitido a la zona de la piscina del Hotel La Barracuda y en todas las actividades que se celebran en la calle.

English:
For reasons of transmission of COVID, minors will not be able to access the Principe de Asturias Auditorium, access will only be allowed to the pool area of the Hotel La Barracuda and in all the activities that take place on the street

English below:

La organización del Festival no asume ninguna responsabilidad en caso de pérdida o robo de la entrada.

El acceso a los escenarios será mediante pulsera y son personales e intransferibles.

Debes asegurarte de que la pulsera está bien puesta ya que será tu forma de acceder.

Si se te rompe o se te pierde la pulsera no podrás volver a entrar y tendrás que comprar otra entrada.

English:

The Festival organization does not assume any responsibility in case of loss or theft of the ticket.

Access to the stages will be by wristband and they are personal and non-transferable.

You must make sure that the bracelet is well placed since it will be your way of access.

If your bracelet is broken or lost, you will not be able to enter again and you will have to buy another ticket.

English below:

Puedes hacerlo y no tenemos restricciones para que puedas fotografiar o filmar el evento desde la zona del público.

Esta terminantemente prohibido montar trípodes en mitad del hall.

Se puede dar el caso de que algún artista no quiera que se le grabe. Si eso ocurriese lo notificaríamos públicamente y se rogaría que se respetase al máximo tal decisión.

English:

You can do it and we have no restrictions so that you can photograph or film the event from the public area.

It is strictly forbidden to mount tripods in the middle of the hall.

It may be the case that an artist does not want to be recorded. If that happens, we will notify it publicly and we would ask that such decision be respected to the maximum.



English below:
Si, el festival encontraras una zona de stand que estarán ubicados dentro del Auditorium Príncipe de Asturias con entrada exclusivamente para los asistentes al festival.
El sábado 5 de Feb en el evento The Dash de Playamar podrás visitar mas expositores disponibles para todos los públicos.

English:
Yes, the festival will find a stand area that will be located inside the Prince of Asturias Auditorium and the Hotel La Barracuda with entrance exclusively for festival customers.

On Saturday February 5 at The Dash event in Playamar you can visit more exhibitors available to all audiences.

Si deseas cubrir el festival, deberá ser el medio oficial quien nos solicite de manera formal el pase de prensa.
Ponte en contacto con nosotros para mayor información.

If you wish to cover the festival, it must be the official media that formally requests the press pass.
Contact us for more information.

¡No!

Es una marca registrada y está prohibido su uso comercial.

Siempre puedes ponerte en contacto con nosotros para preguntarnos por el uso de la marca como colaborador, patrocinador, etc.